UBAUnion royale belge des amateurs-émetteurs a.s.b.l.

slideshow 1

Photo: Couloir

Contact radio ARISS depuis l'Euro Space Center de Redu

L'Euro Space Center, en partenariat avec la Maison du Tourisme de la Haute Lesse, le Village du Livre de Redu et l’ESA, vous invitent à participer à la 5ième Journée de l’air et de l’espace, le dimanche 12 juillet avec en point d’orgue, un contact avec Frank De Winne. Ce contact se réalisera à 16h08’.

Lors de cette journée familiale, de nombreuses animations variées et captivantes vous seront proposées :
  • Des ateliers de construction de micro planeurs, d’avions, d’aéromodélisme, de cerfs-volants, de fusées (à air chaud, à eau et micro fusées), de mini voitures à propulsion, d’aéroglisseurs, de montgolfières.
  • Des lancements et tirs de fusées à eau et de micro fusées.
  • Des démonstrations, expositions et essais de cerfs-volants, d’aéromodélisme (avec lâchers de bonbons), de simulateurs de vol d’aéromodélisme et d’une montgolfière téléguidée, de parapente.
  • Du fun avec les baptêmes de l’air en hélicoptère, un trampoline géant , un Space Equalizer , un Space Run, le Moon Walk et le Multi-Axes.
  • Des promenades en petit train touristique entre l’Euro Space Center et la station ESA de Redu. Présentation du rôle de la station ESA, passage par le Village du Livre de Redu.
  • Contact radio amateur avec Frank De Winne en direct de la Station Spatiale Internationale (ISS). Il répondra aux questions préparées par les enfants d’une école.
  • Exposition de montgolfières toute la journée. L’envol est prévu en début de soirée.

Soyez les bienvenus...


Fotomontage Euro Space Center
Picture: Euro Space Center

Voici quelques détails supplémentaires concernant le contact ARISS
Voici le message que nous venons de reçevoir de Gaston ON4WF président de l'ARISS.

July 8, 2009

ARISS CONTACT PLANNED FOR FRANK DE WINNE WITH PARTICIPANTS AT AIR AND SPACE DAY

An Expedition 20 ARISS school contact has been planned with participants at Air and Space Day, Euro Space Center, Belgium. The event is scheduled on Sunday 12 July 2009 at approximately 14:08 UTC, which is 16:08 CEST.
The contact will be a telebridge between onboard station NA1SS and WH6PN, located in Honolulu. The participants are expected to conduct the conversation in French.
Downlink signals will be audible over California on 145.800 MHz FM.
ARISS VOIP coordinator Graham Lawton G7EVY will distribute the radiocontact over *AMSAT* and *JK1ZRW* Conference nodes.
On Air and Space Day, the Euro Space Center, located in the Belgian Ardennes, invites the general public to discover Space Exploration and offers several Air and Space related activities such as building and launching water and micro rockets, building kites, helicopter flights, presentation of ULM flights, lift off of an hot air balloon, Frisbee demonstrations, aeromodelism, etc.
For the over 1000 visitors, the ARISS amateur radio contact will be the topmost event, when youngsters will put questions, prepared by Ecole communale de Biesme-sous-Thuin, to Belgian astronaut Frank De Winne.
Participant students will ask as much of following questions as time allows:
  1. Malika : Qu’avez-vous ressenti de différent par rapport à la première fois où vous étiez allé dans l’espace ? (Did you feel any differently from the first time you went up into space?),
  2. Perrine : Pourquoi avez-vous choisi ce métier à risque ? (Why did you choose this risky job?),
  3. Coleen : Le stage de préparation était-il difficile ? (Was the preparation training difficult?),
  4. Estelle : Avez-vous suffisamment d’espace pour évoluer à six dans la station ? (Is there enough room in the station for 6 people?),
  5. Laetitia : Quelqu’un a-t-il déjà été blessé dans la navette ? (Has someone already been hurt in the shuttle?),
  6. Charlie : Dans l’espace, est-ce-que le temps vous semble plus long ou plus court que sur la Terre ? (In space does time seem longer or shorter than on earth?),
  7. Noémie : Quelle quantité d’eau devez-vous emporter et êtes-vous réapprovisionné ? (What amount of water do you have to take up and do you need to have a fill up?),
  8. Marie : Lorsque vous prenez votre douche, l’eau ne flotte-t-elle pas ? (When you have a shower, doesn't the water float?),
  9. Morgane : Devrez-vous réapprendre à marcher quand vous reviendrez sur terre ? (Will you have to relearn how to walk when you come back on earth?),
  10. Mathieu : Que faites-vous pendant votre temps libre ? (What do you do during your free time?),
  11. Sylvain : Où vous situez-vous par rapport à la Terre pour l’instant ? (What is your situation for the moment regarding the earth?),
  12. Bruno : Quels sont les endroits où on peut suivre une formation pour devenir astronaute ? (Where can we train to become an astronaut?),
  13. Quentin : Y a-t-il une télévision dans la navette ? (Do you have television in space?),
  14. Guillaume : Est-ce-que les missions sont compliquées ? (Are your missions complicated?),
  15. Matthias : Vos nuits sont-elles longues et bonnes ? (Do you sleep well in space and have a long night sleep?),
  16. Corentin : La communication entre les astronautes est-elle facile ? Quelle langue utilisez-vous pour vous comprendre? (Is the communication between astronauts easy ? What language do you use?),
  17. Ophélie : La manœuvre pour accrocher la navette à l’I.S.S a-t-elle été difficile ? (Is the docking manoeuvre between the shuttle and the space station difficult?),
  18. Maxime : La nourriture est-elle bonne ? Vous y habituez-vous ? (Is the food good? Are you getting used to it?),
  19. Dylan : D’où vous êtes, pouvez-vous apercevoir la Muraille de Chine ? (From where you are, can you seen the Great Wall of China?),
  20. Mélodie : Où vous entraînez-vous pour aller dans l’espace ? (Where do you train before going to space?),
  21. Kathlyn : Avez-vous déjà subi des turbulences ? (Have you already been through turbulence?),
  22. Amélie : Combien de temps mettrez-vous pour regagner la Terre ? (How long will is take you to reach the earth?),
  23. Camille : Si vous deviez garder un seul beau moment de votre carrière, lequel choisiriez-vous ? (If you had to keep one good memory of your career, which one would you choose?),
  24. Lorenzo : Etes-vous déjà sorti de la station pour aller dans l’espace ? (Have you already done an extra vehicular activity?).
ARISS is an international educational outreach program partnering the participating space agencies, NASA, Russian Space Agency, ESA, CNES, JAXA, and CSA, with the AMSAT and IARU organizations from participating countries. ARISS offers an opportunity for students to experience the excitement of Amateur Radio by talking directly with crewmembers onboard the International Space Station. Teachers, parents and communities see, first hand, how Amateur Radio and crewmembers on ISS can energize youngsters' interest in science, technology and learning.

73
Gaston Bertels, ON4WF
ARISS Chairman