Traductions
Chers amis francophones,
Comme vous le savez, un des buts de notre association est que tous les radioamateurs belges soient sur le même pied d’égalité devant l’information et ce contrairement à d’autres association régionales et ce, indépendamment du régime linguistique de chacun. Pour ce, nous avons besoin de votre collaboration ! En effet, notre équipe de bénévoles est relativement réduite et ne se compose que de 4 membres … Voulant à tout prix préserver le temps libre des uns et des autres, je me permets ici de faire appel à votre bon vouloir pour nous aider à assurer au mieux la traduction d’articles techniques et d’articles d’ordre plus général du néerlandais vers le français. N’hésitez pas à me contacter via on4ben [at] uba [dot] be même si vous doutez de vos capacités, votre aide sera la bienvenue.
Comme vous le savez, un des buts de notre association est que tous les radioamateurs belges soient sur le même pied d’égalité devant l’information et ce contrairement à d’autres association régionales et ce, indépendamment du régime linguistique de chacun. Pour ce, nous avons besoin de votre collaboration ! En effet, notre équipe de bénévoles est relativement réduite et ne se compose que de 4 membres … Voulant à tout prix préserver le temps libre des uns et des autres, je me permets ici de faire appel à votre bon vouloir pour nous aider à assurer au mieux la traduction d’articles techniques et d’articles d’ordre plus général du néerlandais vers le français. N’hésitez pas à me contacter via on4ben [at] uba [dot] be même si vous doutez de vos capacités, votre aide sera la bienvenue.